ナオミの夢(1971年1月25日発売) 訳詞・片桐和子/作曲・デビッド・クリボシェ
元々はイスラエルのコーヒーのCMソングとして作られたが、出来が良かったため音楽祭に参加してみたところグランプリを受賞した。
タイトルの「ナオミ」は日本人の名前ではなく、旧約聖書にも登場する欧米ではポピュラーな女性の名前で、ヘブライ語で「幸せ」や「和み」を意味する。
B面には原曲のヘブライ語版『ANI HOLEM AL NAOMI』(作詞・Tirzah Atar(ティルザー・アタール))が収録されている。
後に藤原紀香主演のテレビドラマ『ナオミ』の主題歌としてもカヴァーされた。
以上WIKIPEDIAより引用しました。
この曲はちょうど私が中学2年生の頃に流行った曲です。
友人間でレコードの貸し借りをしたり、
ラジオでよく聞いた懐かしい曲です。
イスラエルの曲というのが異色でした。
元々はイスラエルのコーヒーのCMソングとして作られたが、出来が良かったため音楽祭に参加してみたところグランプリを受賞した。
タイトルの「ナオミ」は日本人の名前ではなく、旧約聖書にも登場する欧米ではポピュラーな女性の名前で、ヘブライ語で「幸せ」や「和み」を意味する。
B面には原曲のヘブライ語版『ANI HOLEM AL NAOMI』(作詞・Tirzah Atar(ティルザー・アタール))が収録されている。
後に藤原紀香主演のテレビドラマ『ナオミ』の主題歌としてもカヴァーされた。
以上WIKIPEDIAより引用しました。
この曲はちょうど私が中学2年生の頃に流行った曲です。
友人間でレコードの貸し借りをしたり、
ラジオでよく聞いた懐かしい曲です。
イスラエルの曲というのが異色でした。